读书偶译(309693)

0评论量

7阅读量

内容简介作者简介编辑推荐精彩书摘目录
这些著译,不仅对于研究韬奋战斗的一生具有重要价值,对于研究现代中国历史和文化思潮,提供了丰富的史料,而且对于本世纪以来人们所反复讨论的关于中国的政治经济、社会生活等问题,都有着切实而且深刻的思考。本书是译者集合他在英国伦敦博物馆图书馆所写的英文读书笔记编译而成。除“导言”部分外,首叙马克思的生平和理论,并介绍黑格尔哲学和辩证法,继而叙述恩格斯的生平和工作,最后是列宁的生平和思想。
邹韬奋(1895-1944),原名恩润,乳名荫书,曾用名李晋卿。1922年在黄炎培等创办的中华职业教育社任编辑部主任,开始从事教育和编辑工作。1926年接任生活周刊主编,以犀利之笔,力主正义舆论,抨击黑暗势力。1933年1月,邹韬奋参加了宋庆龄、蔡元培、鲁迅等发起的中国民权保障同盟,并当选为执行委员。 主要作品有:《大众集》、《坦白集》、《漫笔》、《展望》、《经历》、《韬奋言论集》等。
苏联儿童戏院的十八周年 〔苏〕萨智著 译者按:本文作者萨智女士(Natalia Satz)是莫斯科的中央儿童戏院的院长,她是苏联最负盛名的一位儿童戏剧专家,对这方面有着很重要的贡献。苏联的儿童戏院是把儿童教育和儿童娱乐冶为一炉,是苏联儿童大众教育的一个极重要的部分。 世界上第一个儿童戏院的幕帷,在十月革命的第一周年揭开了。我很幸运地做了这第一个儿童戏院的组织者。我现在想追溯这些年来的经过,追忆这第一次的表演。 当时是一九一八年的十一月,在莫斯科,内外的敌人对于这个新建立的苏维埃共和国,都正在极力压迫着。交通停滞,粮食缺乏。但是获得自己政权的工人们,虽在这样艰危的时候,已注意于儿童们的爱护与安乐。就在这样的背景里,第一个儿童戏院的幕帷慢慢地揭开了。著名艺术家费佛斯基(Favorsky)所精制的傀儡,配合着乐谱家庆勒生笃维(Anatoli Alexandriovich)所填制的音乐,赫然在舞台上出现了。 这位乐谱家自己来弹钢琴。我们追想当时的情景犹历历在目。极动人的音乐发出凯旋的壮音,但却不甚和谐;他的手指冷冻得发红而且发颤着;他的身上还穿着皮外衣,脚上穿着毡的长统靴子。那些台下的可爱的小观客,头上戴着御寒的头饰,脚上穿着橡皮的长统靴子。睁大着惊奇的眼睛,很起劲地望着这个小舞台的每一件事物。 你们都聚精会神地倾听着由舞台里发出的每一个声音,极力企图着不要呼吸,因为在这样严寒的气氛中,每一呼吸都要呈现着迷雾,遮蔽着观客的眼睛和傀儡的演员。抑制着的牙齿颤触声,冰冻的脚的顿击声——在这样的情况里面,第一次的五花八门的儿童戏剧,就开始表演了。但是好快乐啊!这些儿童的闪烁着的眼睛表现着怎样的光耀;等到台幕放下以后,他们是怎样热烈地要求“再来一个”! 十月社会主义革命以后,才开始想到专为儿童设立的戏院。随着便见诸事实,在这个部门里开展着无限的机会,利用创造的力量。第一次儿童戏剧的表现,还只是傀儡和歌舞。三年以后,便建设了莫斯科儿童戏院,这是我在一九二一年组织的。这是一个综合的戏院——在这样一个戏院里,语言,音乐,跳舞,颜色,这种种艺术的力量,都以最充分的最活现的方式,把戏剧的内容传达给儿童。 ……