培根随笔(309108)

0评论量

20阅读量

内容简介作者简介编辑推荐精彩书摘目录
  本书是英国随笔文学的开山之作,以其简洁的语言、优美的文笔、透彻的说理、迭出的警句,在世界文学史上占据了重要地位,被译成多种文字出版,至今畅销不衰。1985年被美国《生活》杂志评选为“人类有史以来的20种最佳书”之一;同年入选美国《优良读物指南》的推荐书目。
  弗兰西斯·培根,英国文艺复兴时期最重要的散文家、哲学家。英国唯物主义哲学家,实验科学的创始人,是“实验哲学之父”“近代自然科学直接的或感性的缔造者”,也是现代生活精神的伟大先驱。主要著作有《新工具》《论科学的增进》以及《学术的伟大复兴》等。 尹丽丽,女,毕业于北京外国语大学英语语言文学专业,长期从事翻译工作。
  在世界文学史上,培根随笔以简洁的语言、优美的文笔、透彻的说理、迭出的警句,占据着非常重要的地位。《培根随笔》以一种优美与庄严的韵律,以过人智慧的论述,给读者以深刻的思想内涵而被广为流传。
论真理 真理究竟是什么?彼拉多曾经这样略带玩笑地问道  1 ,然而他并没指望得到任何答案。无疑,世上喜欢轻率随意的人很多,他们认为坚守信念就是一种枷锁,所以要去追求思想和行动上的自由自在。此类学派的哲学家们早已成为了过去  2 ,但仍残存了一批文人墨客,喜欢夸夸其谈,沿袭了他们祖先的风格,但却失去了其先辈的活力。 世人喜欢谎言,不是因为发现真理的过程艰辛,也同样不是因为一旦掌握真理,人的思想就会受到约束,而是因为人对谎言自身腐蚀性的天性的痴情。针对此问题,希腊晚期哲学学派中曾经有人  3 考察过这个问题,对人们为何喜欢谎言百思不得其解。其实,谎言并不能给人带来像诗人从诗中享受到的那种乐趣,也不能获取像商人经商那样得到的利益。但我不敢妄自下结论。真理就像毫无遮掩的白昼,使一切在烛光下半明半暗、半严肃半轻松的假面舞会、哑剧、庆典不复存在。也许,可以把真理比作无暇的珍珠,只有在日光之下方显其夺目的光彩;但却不能像钻石或红玉那样在不同光照下璀璨耀眼。寓伪于真的虚虚实实总是令人十分愉悦。 人们心中存在的那些自以为是的妄想、期望、误解和幻觉等等,一旦遭到清除,很多人的内心世界,将会塞满可怜、无聊的东西,充满阴郁和疾病,难道还会有人怀疑此论断吗?曾经有一位天主教会的神父严厉地指责诗歌是“魔鬼的酒”  4 ,因为诗歌占据了人们想象的空间,诗歌只不过是一个谎言的影像而已。正如上文所述,那些一闪而过的谎言尽管是不具有杀伤力的,而那些根深蒂固地盘踞在人心中的谎言危害却很大。然而,不管这些事情在世人失去判断能力起任何作用,真理只有依靠真理自己去评判,因为它是人性中至高无上的美德,引导人们探寻真理,理解真理和相信真理。探寻真理就是要对真理充满渴望并炽热地去追求它,理解真理就是要和它如影随形,相信真理就是要享受它带来的乐趣。 上帝在创造万物时,把感觉之光排在了第一位,而把理智之光放到了最后  5 ,从那时开始到现在,上帝创造之后留下的工作被称之为她圣灵的光照。她首先让混沌而黑暗的虚空中呈现光亮,然后在人的脸颊上洒上灵光,并且赋予灵光以生命力。 有一个哲学派别虽然没有突出的成就,却产生了一位令其生色增辉的诗人  6 ,他曾经说过一句极为精辟的话:“站在岸边静静地远望着船舶颠簸于海上是一件快乐的事情;站在城堡围墙的窗前俯视下面的厮杀和险恶也是一件快乐的事情;但是站在真理的巅峰上(凌驾于最高峰上,拥有永远清新的空气和静谧的所在),目睹山下峡谷中各式各样的谬误、彷徨、阴霾和风雨,那才是无与伦比的真正快乐的事情。”在这样的境界上,人们一定总能抱有恻隐之心,不骄不傲的。毋庸置疑,人心如若能以仁爱为动机,以天意为依归,以真理为轴心而不停地运转,人间真的也如天堂一般幸福。 从以上神学和哲学上的真理,说到世俗中的真理,连那些在生活上背道而驰的人也不得不承认,正直坦白才能凸显人性之光华与荣美,虚伪行骗就好像是在金银制币中掺杂了合金,虽然使用起来或许更方便,但却降低了其成色与纯净。因为这些迂回蜿蜒的方法乃是蛇行的方法,只能依靠腹部,而并非脚踏实地的作为。 作弊和欺诈一旦被揭发出来,是最令人蒙受羞耻的事,所以,蒙田在研究弄虚作假为什么令人感到如此可羞、可耻和可恨之时,极其巧妙地作了以下解释:“在仔细研究之后便可以发现,人在撒谎的时候无异于是怕人而不怕神;原来撒谎是面朝着神灵而无颜面对世人的。  7”因此虚伪和背信弃义,将成为敦促上帝对人类施行最后宣判的钟声,其邪恶的地方都是难以言尽的。曾经有预言说当基督再来时,“他将在世上再也无法遇到信德。”  8 注解: 1见《新约·约翰福音》第十八章第三十七、三十八节。耶稣受审时,声称他来世间之目的是为了证明真理,于是彼拉多(罗马驻犹太和撒马利亚地区总督)问“真理究竟是什么?”2指古希腊怀疑论诸学派源于皮浪(Pyrrhon,前360—前272)。3希腊讽刺作家卢奇安(Lucain,120—180)曾在其《爱假论》中抨击怀疑论者。4圣哲罗姆(St Jerome,347—420)曾曰“诗乃魔鬼之佳肴”,圣奥古斯丁(St Augustine,354—430)则言“诗乃谬误之琼浆”。5见《旧约·创世纪》第一章三节及第二章七节。6古罗马诗人及哲学家卢克莱修长诗《物性论》。7见《蒙田随笔》卷二第十八篇《论说谎》。8见《新约·路加福音》第十八章八节。
第1章 译者序 第2章 论真理 第3章 论死亡 第4章 论宗教 第5章 论报复 第6章 论逆境 第7章 论掩饰 第8章 论父母和子女 第9章 论婚姻 第10章 论嫉妒 第11章 论爱情 第12章 论高官 第13章 论胆大 第14章 论性善 第15章 论贵族 第16章 论反叛 第17章 论无神 第18章 论迷信 第19章 论旅行 第20章 论君主 第21章 论进言 第22章 论迟误 第23章 论狡猾 第24章 论自私 第25章 论革新 第26章 论利落 第27章 论假聪明 第28章 论友谊 第29章 论消费 第30章 论强大 第31章 论养生 第32章 论猜疑 第33章 论谈吐 第34章 论殖民 第35章 论财富 第36章 论预言 第37章 论野心 第38章 谈宫廷娱乐活动 第39章 谈人的本性 第40章 谈习惯与教育 第41章 谈运气 第42章 谈放债 第43章 论青年与老年 第44章 论 美 第45章 论残疾 第46章 论建筑 第47章 论花园 第48章 论交涉 第49章 论追随者与朋友 第50章 论请托者 第51章 论学问 第52章 论党派 第53章 论礼节与仪容 第54章 论赞扬 第55章 论虚荣 第56章 论荣誉 第57章 论司法 第58章 论愤怒 第59章 论变迁